Language disguises thought. So much so, that from the outward form of the clothing it is impossible to infer the form of the thought beneath it.
Wittgenstein, Tractatus Logico-PhilosophicusA ciência não é um catálogo de certezas — é um protocolo de dúvida organizada. O que distingue o conhecimento científico da crença não é a magnitude da convicção, mas a disposição estrutural para o erro. Toda proposição científica é, por definição, provisória.
Darwin, C. On the Origin of Species, 1859.
“There is grandeur in this view of life.”
O corpo que habita o mundo não escolheu habitar — foi arremessado. O que chamamos de fundamento é apenas a primeira camada de solo sobre a qual se edificam todas as ilusões subsequentes. O assentamento não é origem; é a primeira ficção necessária.
Autor, N. Título da Obra, fragmento 000.
“Citação placeholder. / Segunda linha da citação. / Terceira linha.”
O corpo que habita o mundo não escolheu habitar — foi arremessado. O que chamamos de fundamento é apenas a primeira camada de solo sobre a qual se edificam todas as ilusões subsequentes. O assentamento não é origem; é a primeira ficção necessária.
Autor, N. Título da Obra, fragmento 000.
“Citação placeholder. / Segunda linha da citação. / Terceira linha.”
O corpo que habita o mundo não escolheu habitar — foi arremessado. O que chamamos de fundamento é apenas a primeira camada de solo sobre a qual se edificam todas as ilusões subsequentes. O assentamento não é origem; é a primeira ficção necessária.
Autor, N. Título da Obra, fragmento 000.
“Citação placeholder. / Segunda linha da citação. / Terceira linha.”
O corpo que habita o mundo não escolheu habitar — foi arremessado. O que chamamos de fundamento é apenas a primeira camada de solo sobre a qual se edificam todas as ilusões subsequentes. O assentamento não é origem; é a primeira ficção necessária.
Autor, N. Título da Obra, fragmento 000.
“Citação placeholder. / Segunda linha da citação. / Terceira linha.”